This site is now closed

Literature Across Frontiers now have a new website:

You can download all our research papers there. Visit

Posted in Uncategorized

Turkish Literature in the UK and Ireland – an update on our research

On the occasion of Turkey being the Market Focus at the 2013 London Book Fair, Literature Across Frontiers has updated the research report – Literary Translation from Turkish into English in the UK and Ireland, 1990-2012.

Download the new report from the Making Literature Travel series page.

The findings will be discussed at the following event at the fair:

Turkish Literature in the UK – what has changed in the past twenty years?
Monday, 15 April, 2013
Whitehall Room,
Earls Court Exhibition Centre 

13:00 – 14:00 

How has Turkish literature fared in the UK and other English-speaking countries in the past two decades? A study conducted by Literature Across Frontiers, to be presented at the beginning of the session, concludes that despite the fact that translations from Turkish have increased in the 2000s, Turkish literature is still largely unknown in the UK, and leading authors as well as modern classics are still waiting to be introduced to English-language readers. On the other hand, as elsewhere, translations from English continue filling the Turkish book market. What stands in the way of turning the tide and making the rich literature of modern and contemporary Turkey known here? What are the specific challenges literary translators from Turkish face and what is the experience of agents promoting Turkish authors to local publishers? What are we missing according to a Turkish author and editor?

A panel discussion chaired by Maureen Freely (translator), with Müge Gürsoy Sokmen (Metis Publishing), Amy Spangler (Anatolia Lit Agency), and Bejan Matur (author).

Organised by Literature Across Frontiers in association with the British Council.

Posted in Uncategorized

Three percent? New research from Literature Across Frontiers

Publishing Data and Statistics on Translated Literature in the United Kingdom and Ireland is a new research report which reveals the first ever accurate figures for the number of translated titles published in the British Isles and recommends a mechanism to collect further data.

This new report is the outcome of a feasibility study undertaken by Literature Across Frontiers in 2012 with the support of Arts Council England, Calouste Gulbenkian Foundation and the EU Culture Programme. The purpose of the study was to recommend a solution to current problems in the form of a proposal to improve the mechanism by means of which information on the publishing of literary translation is collected and shared, in order to facilitate research and assessment of trends in the future.

Statistics derived from analysis of data provided by the British Library for three sample years — 2000, 2005 and 2008 — bring us the first ever accurate figures regarding the publishing of translated literature in the British Isles.

These figures reveal a steady growth of translated titles, showing that published translations stood at:

  • 1,721 in 2000, with 529 titles representing translated poetry, fiction and drama;
  • 2,014 in 2005 with 605 titles representing translated poetry, fiction and drama;
  • 2,207 in 2008 with 753 titles representing translated poetry, fiction and drama.

This corresponds with the following percentages: approximately 2.5% of all publications and 4.5% of fiction, poetry, drama (literature) are translations.

Download the full report and bibliography on our research series page

LAF is encouraging comments and feedback. Email us at LAF is also on Twitter: @MakingLitTravel and Facebook:

Posted in Uncategorized

Forthcoming research reports in 2013

Literature Across Frontiers is currently finalising three new research reports. The first is a feasibility study undertaken with the support of Arts Council England, the Culture Programme of the European Union and the Calouste Gulbenkian Foundation:  Three Percent? Publishing data and statistics on translated literature in the United Kingdom and Ireland.  We will also shortly be publishing a survey of national organisations supporting literary exchange in Europe and another survey of European publishers who publish translated literature. Publication of this research will be announced on this blog, our website and social media: @MakingLitTravel on Twitter and LAF on Facebook. You can also sign up to our newsletter at

Posted in Uncategorized

Literary Translation from Arabic into English in the UK and Ireland – a presentation and debate at the Free Word Centre, London

2nd February 2012, 6.30pm – 8.30pm, Free Word CentreLondon, 60 Farringdon Road, EC1R 3GA, free, refreshments will be served

LAF and the Free Word Centre invite you to a presentation of the report by co-authors Alice Guthrie and Alexandra Büchler, followed by a panel debate and Q & A. Speakers include translators of Arabic fiction Professor Marilyn Booth and Dr Peter Clark OBE.

LAF’s recent report Literary Translation from Arabic in the UK and Ireland is an in-depth look at the last twenty years of Arabic literature in English translation in the UK and Ireland. Drawing on a broad range of sources, the report traces the trajectory of contemporary literary works translated from Arabic, from the initial selection of titles, to the work of translators and editors, through to book sales and critical reception. It addresses a range of relevant issues such as translator training and translation quality control, and public and private support for translation.

As could be expected, the journey of books into a culture generally resistant to translation offers rich areas for discussion and the authors look forward to your feedback.

The event is free but please contact to reserve your place. For directions to the Free Word Centre visit:

Posted in Uncategorized

New report published: Literary Translation from Arabic, Hebrew and Turkish in the UK and Ireland, 1990 – 2010

Literature Across Frontiers has published a new study: Literary Translation from Arabic, Hebrew and Turkish in the UK and Ireland, 1990 – 2010. 

You can download the media release here 11th October 2011: British and Irish Readers missing out on some of the best Arabic, Hebrew & Turkish Literature(pdf).

And you can download the complete study on the Making Literature Travel series of research reports page.

Posted in Uncategorized

New study on the translation of Arabic literature into English now published!

Literary Translation from Arabic into English in the United Kingdom and Ireland, 1990 – 2010 is now available to download on the Making Literature Travel page.

Literature Across Frontiers will be presenting this report in Cairo on Tuesday 20th of September at the British Council 192 El Nil Street, Agouza, at 6pm.  For more information see

Posted in Uncategorized | 1 Comment